Литератор Винничук: Булгаков и Пушкин – второсортные плагиаторы
Скандальный литератор Юрий Винничук назвал роман «Мастер и Маргарита» полностью переписанным с иностранных творений, а ее автора Михаила Булгакова – второсортным писателем.
Как пишет Persona.Top, в своем блоге на портале «Збрук» Винничук заявил, что в Европе Михаила Булгакова не считают первостепенным писателем. Так как начитанные и образованные люди легко видят всю второсортность «Мастера и Маргариты».
Великое произведение «Мастер и Маргарита» Винничук назвал плагиатом, так как французы, прочтя его, с легкостью проведут параллель с такими романами, как «Ночная Маргарита» Пьера Мака и «Жозеф Бальзамо» Александра Дюма. У американцев, в свою очередь, на ум сразу должно прийти такое творение, как «Таинственный незнакомец» Марка Твена.
![](https://persona.top/wp-content/uploads/2018/01/Russkij-pisatel-i-dramaturg-Mihail-Bulgakov.jpg)
Винничук прямо назвал Михаила Булгакова и Александра Пушкина – проблемами. Писатель отметил, что во Франции Пушкина считают обычным подражателем французской поэзии. Он уверяет, что знаменитое «Письмо Татьяны к Онегину» – это обычный перепев с французской классики.
И заверяет, что ему никогда не был интересен Булгаков, так как он презирал украинский народ. Акцентировал Винничук внимание и на том, что страны, которые себя уважают, не позволили бы ставить памятники и открывать музеи собственным врагам.
Также Винничук отметил, что всегда имел широкие читательские горизонты, изучая творчество европейских поэтов, которые являлись действительно открытыми современными творцами.
Не забыл писатель «обложить» и Владимира Высоцкого:
– Великий диссидент, ездил себе по свету, питался из партийных распределителей, жил «от пуза». Сами «кагебисты» и партийные «бонзы» им восхищались. Это был их кумир, которого они позволили плебеям. Наши барды в то время могли собираться только по домам и в очень узком кругу что-то подобное петь.
![](https://persona.top/wp-content/uploads/2018/01/Sovetskij-poe-t-i-akter-Vladimir-Vy-sotskij.jpg)
На столь резкую критику мэтров русской классики ответил известный политолог Владимир Корнилов, указав, что заявление Винничука является просто смешным. Отметил Корнилов также и то, что все великие писатели «стоят на плечах» своих предшественников.
![](https://persona.top/wp-content/uploads/2018/01/Politolog-Vladimir-Kornilov.jpg)
Он напомнил, что «Энеида» Ивана Котляревского является адаптацией на украинский язык поэмы русского писателя Николая Осипова. Также отметил, что многие называют «Кобзар» Тараса Шевченко перепевом «Песни западных славян» Александра Пушкина.
![](https://persona.top/wp-content/uploads/2018/01/Russkij-poe-t-dramaturg-i-prozaik-Aleksandr-Pushkin-e1517311606889.jpeg)
Что касается самого автора скандальной колонки, то он тоже не без «греха». Его произведение «Тайны львовского кофе» очень похоже на произведение российского литератора Николая Пучерова «Все о кофе». Как ни странно, произведение переписывалось целыми страницами.По всей видимости, так ловко поймав русских классиков на плагиате, Винничук немного подзабыл, откуда сам черпал вдохновение.
Автор: Mariella
Шановним патріотам і тим, хто бажає підтримати Україну і знати набагато більше ?!!!!
Підтримай українский проект –лайк на сторінку, ставай одним з нас, ставай поруч з нами!!! Слава Україні!
Приєднуйтесь до обговорення новин у Фейсбуці: Група УКРАЇНЦІ – ЄДНАЙМОСЯ! Фейсбук. Підтримай Україну! Тисни лайк та поширюй!
Приєднуйтесь до обговорення новин у Фейсбуці: POLITINFO